If you spot any issue with my translation, please let me know.
Credits
Translation: Gsimenasかねてからフィジェットスピナーを見るたびにふしぎな既視感に襲われていたんですがその理由がようやく解った… コレダァー pic.twitter.com/atqt0IADzO
— 川原礫;SAO19巻発売中 (@kunori) June 6, 2017
Kawahara: For some time now, I've had this strange sense of deja vu whenever I saw the fidget spinner and I've finally figured out why... it's this.
abec先生の時代先取り能力には戦慄せざるをえない…さすがエターナル女子高生… どこかのメーカーさんがキリトの…これ この ええと…ベルト留めるヤツ型のスピナー作ってくれないカナ!
— 川原礫;SAO19巻発売中 (@kunori) June 6, 2017
Kawahara: I shudder at abec-sensei's ability to go ahead of the times... typical eternal high school girl for you... I wonder if some maker decided to make a spinner based on the model of Kirito's... eh, umm well... that thing keeping his belts together!
キリトさんの胸のヤツ、アニメ一期の時に作った設定資料を掘り返したら『防具/胸:ハート・オブ・レリック[The heart of the relic]→不思議な金属でできた胸当て。』と書いてありました。古代機械のコアを引っこ抜いたモノという設定もあった気がするので本当に回るのかも…
— 川原礫;SAO19巻発売中 (@kunori) June 6, 2017
Kawahara: Speaking of the one on Kirito-san's chest, when I dug up the lore material I had written for the first season of the anime, I found that I had written 『Armour/chest: Heart of Relic [The heart of the relic]-> a breastplate made from a mysterious metal』. I also think I had it noted that it was the core of an ancient machine, so it might actually be able to spin...
アインクラッド編のキリトは装備が変わりまくったので、足立さんや作画スタッフの皆様は大変だっただろうなーと思います。一部で人気?らしい肩に水玉模様…じゃなくてリベットが打ってある防具は《ペイルライダーズ・ジャケット》という名前です
— 川原礫;SAO19巻発売中 (@kunori) June 6, 2017
Kawahara: Kirito kept changing his outfit in the Aincrad Arc, so it must have been hard on Adachi-san and the animators. The somewhat popular? armour with the polka dots... I mean, the rivets on the shoulders is named 《Pale Riders Jacket》.
Note: I'm pretty sure he's referring to the coat from episodes 4-6 of the first season with this tweet.
Lol that's very interesting
ReplyDeleteEternal... How long has abec been a high school girl again?
ReplyDeleteAround 8 years by now? If not more.
Delete